{"id":63,"date":"2020-08-20T09:32:50","date_gmt":"2020-08-20T08:32:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.mielcafedesign.com\/etdesign\/?page_id=2"},"modified":"2025-02-10T16:22:30","modified_gmt":"2025-02-10T15:22:30","slug":"ep-trad-traduttrice-inglese-italiano","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eptrad.com\/it\/","title":{"rendered":"EP Trad - Traduttrice Inglese Italiano"},"content":{"rendered":"<section id=\"section-2-2\" class=\" ct-section\" ><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"new_columns-3-2\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-5-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-6-2\" class=\"ct-div-block portraitsmall\" ><img  id=\"image-10-2\" alt=\"\" src=\"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/08\/EP-Trad-Portrait-1.jpg\" class=\"ct-image\"\/><\/div><\/div><div id=\"div_block-4-2\" class=\"ct-div-block\" ><h2 id=\"headline-11-2\" class=\"ct-headline\" data-aos=\"fade\" data-aos-delay=\"500\">Mi chiamo Eleonora Penza e sono una traduttrice freelance<\/h2><h1 id=\"headline-13-2\" class=\"ct-headline\">Welcome!<\/h1><\/div><\/div><\/div><\/section><div id=\"div_block-28-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-19-2\" class=\"ct-div-block\"  data-aos=\"fade\"><div id=\"text_block-18-2\" class=\"ct-text-block\" >EPTRAD nasce per fornire un servizio professionale di <b>traduzione dall\u2019inglese all\u2019italiano<\/b> e di <b>revisione linguistica.<\/b><br><br>Hai bisogno di <b>tradurre testi tecnico-scientifici di vario genere, localizzare siti internet o revisionare documenti <\/b>gi\u00e0 tradotti?<br><br>Desideri rivolgerti a una <b>professionista seria e qualificata<\/b> in grado di assisterti durante tutto il progetto di lavoro e garantirti qualit\u00e0 e affidabilit\u00e0? <br><br>Allora sono la persona giusta per te!<br><\/div><\/div><div id=\"div_block-46-2\" class=\"ct-div-block\"  data-aos=\"fade\"><\/div><\/div><section id=\"section-29-2\" class=\" ct-section\" ><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"div_block-31-2\" class=\"ct-div-block\"  data-aos=\"fade\"><h2 id=\"headline-32-2\" class=\"ct-headline\">IL PUNTO DI FORZA<\/h2><h2 id=\"headline-35-2\" class=\"ct-headline\">La comunicazione tra <br>professionista e cliente<\/h2><div id=\"text_block-39-2\" class=\"ct-text-block\" >Rivolgendoti a me avrai un <b>servizio accurato e professionale,<\/b> in grado di venire incontro alle tue esigenze e restituire un testo che soddisfi appieno le tue aspettative, accompagnandoti attraverso tutte le fasi del progetto di lavoro, dal preventivo iniziale alla consegna del testo finale. <br>Dall\u2019altra parte, infatti, ci sono io, una professionista qualificata e in grado di <b>aiutarti, consigliarti<\/b> e, soprattutto, <b>ascoltarti.<\/b><br>Una traduttrice con oltre 10 anni di esperienza e una <b>seria preparazione<\/b> accademica e culturale alle spalle, <b>un\u2019approfondita conoscenza dell\u2019inglese <\/b>e<b> un\u2019ottima padronanza dell\u2019italiano<\/b>, per rendere al meglio i significati e le sfumature che soltanto un madrelingua \u00e8 in grado di cogliere.<\/div><h1 id=\"headline-42-2\" class=\"ct-headline\">Con me avrai sempre qualit\u00e0, seriet\u00e0 e precisione.<\/h1><\/div><\/div><\/section><section id=\"section-47-2\" class=\" ct-section\"  data-aos=\"fade\"><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><h2 id=\"headline-48-2\" class=\"ct-headline\">I miei settori<br><\/h2><div id=\"new_columns-52-2\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-53-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-56-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-57-2\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><h2 id=\"headline-65-2\" class=\"ct-headline\">Turismo<\/h2><div id=\"text_block-74-2\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Guide e d\u00e9pliant, brochure informative, descrizioni di hotel e luoghi culturali, presentazioni di mostre ed eventi: per iniziare a viaggiare con la fantasia, prima ancora di preparare la valigia.<\/span><\/div><\/div><div id=\"div_block-54-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-58-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-59-2\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><h2 id=\"headline-67-2\" class=\"ct-headline\">Marketing<\/h2><div id=\"text_block-76-2\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Pubblicit\u00e0, cataloghi, newsletter, presentazioni aziendali e comunicati stampa: a ciascuno la parola giusta per ottenere il tuo effetto wow!  <\/span><\/div><\/div><div id=\"div_block-55-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-61-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-62-2\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><h2 id=\"headline-70-2\" class=\"ct-headline\">Biomedicina<\/h2><div id=\"text_block-78-2\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Articoli scientifici, EPAR, endometriosi, consensi informati, fogli illustrativi, testi divulgativi per pazienti, ma anche cosmesi e nutrizione: un linguaggio preciso e rigoroso, che non ammette errori.<br><\/span><\/div><\/div><\/div><div id=\"new_columns-82-2\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-83-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-84-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-85-2\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><h2 id=\"headline-86-2\" class=\"ct-headline\">Gastronomia<\/h2><div id=\"text_block-87-2\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Ricette, menu, eventi culinari, blog e documentari di cucina: una traduzione corretta, ma appetitosa, pu\u00f2 fare la differenza.<\/span><\/div><\/div><div id=\"div_block-88-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-89-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-90-2\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><h2 id=\"headline-91-2\" class=\"ct-headline\">Ambiente ed energia<\/h2><div id=\"text_block-92-2\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Inquinamento, energie rinnovabili, schede di dati di sicurezza, sostenibilit\u00e0 ambientale: conoscere il nostro pianeta \u00e8 il primo passo per proteggerlo.<\/span><\/div><\/div><div id=\"div_block-93-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-94-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-95-2\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><h2 id=\"headline-96-2\" class=\"ct-headline\">Audiovisivi<\/h2><div id=\"text_block-97-2\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Film, serie tv, documentari, cartoni: quando la traduzione non riguarda solo il testo, ma anche l\u2019immagine, il suono e le emozioni.<\/span><\/div><\/div><\/div><h1 id=\"headline-104-2\" class=\"ct-headline\">Vuoi saperne di pi\u00f9 sui miei servizi e<br>scoprire cosa posso fare per te?<\/h1><a id=\"link_button-108-2\" class=\"ct-link-button\" href=\"\/it\/servizi\" target=\"_self\"  >scopri i miei servizi<\/a><\/div><\/section><section id=\"section-111-2\" class=\" ct-section\" ><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"new_columns-112-2\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-113-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-115-2\" class=\"ct-div-block simple\" ><img  id=\"image-116-2\" alt=\"\" src=\"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/08\/EP-Trad-Portrait-Picture-1.jpg\" class=\"ct-image\" data-aos=\"fade-right\" data-aos-duration=\"1000\"\/><\/div><div id=\"div_block-117-2\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><a id=\"link-123-2\" class=\"ct-link\" href=\"\/it\/chi-sono\" target=\"_self\"  ><h1 id=\"headline-118-2\" class=\"ct-headline\" data-aos=\"fade\" data-aos-delay=\"500\">Scopri di pi\u00f9 &gt;<br><\/h1><\/a><\/div><div id=\"div_block-114-2\" class=\"ct-div-block\" ><h2 id=\"headline-125-2\" class=\"ct-headline\" data-aos=\"fade\">Chi sono<br><\/h2><div id=\"text_block-129-2\" class=\"ct-text-block\"  data-aos=\"fade\" data-aos-delay=\"500\"><span style=\"font-weight: normal;\">Sono una <b>traduttrice, editor e proofreader freelance dall\u2019inglese all\u2019italiano.<\/b><br>Per farla breve: traduco e revisiono testi per <b>aiutare professionisti e aziende a comunicare<\/b> con il mondo, superando le barriere linguistiche e geografiche.<br><\/span><span style=\"font-weight: normal;\"><br>Da sempre affascinata dalle lingue e dalle culture straniere, ho fatto della mia passione una vera professione e, grazie alle competenze acquisite durante gli anni di studio e di lavoro in Italia e all\u2019estero, sono perfettamente in grado di gestire progetti di varie tipologie e dimensioni.<br>Che tu abbia bisogno di <b>tradurre testi tecnici, medico-scientifici o anche pi\u00f9 creativi<\/b>, rivolgiti a me per ottenere un servizio accurato e professionale.<br><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section id=\"section-138-2\" class=\" ct-section\" ><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"div_block-139-2\" class=\"ct-div-block\"  data-aos=\"fade\"><div id=\"div_block-147-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"new_columns-253-2\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-254-2\" class=\"ct-div-block\" ><h2 id=\"headline-156-2\" class=\"ct-headline\">Dicono di me<br><\/h2><\/div><div id=\"div_block-255-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-176-2\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><\/div><link rel='stylesheet' id='oxygen-unslider-css'  href='https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/plugins\/oxygen\/component-framework\/vendor\/unslider\/unslider.css' type='text\/css' media='all'\/><div id=\"slider-148-2\" class=\"ct-slider slider-recensioni ct_unique_slider_370\" ><div class=\"oxygen-unslider-container\"><ul><li><div id=\"slide-149-2\" class=\"ct-slide\" ><div id=\"new_columns-158-2\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-159-2\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"headline-161-2\" class=\"ct-headline\" data-aos=\"fade\" data-aos-delay=\"500\">\u201c<br><\/h1><\/div><div id=\"div_block-160-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"text_block-164-2\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Collaboro con Eleonora da alcuni mesi e ho notato da subito l'attenzione e la cura che mette nelle sue traduzioni. Eleonora ha da subito compreso e messo in pratica in modo preciso e accurato le linee guida che le sono state fornite. La qualit\u00e0 delle sue traduzioni \u00e8 molto buona e il suo stile di traduzione \u00e8 piacevole e adatto al tipo di testo che le viene assegnato. Colgo l'occasione per ringraziare Eleonora della sua disponibilit\u00e0 e del suo ottimo lavoro.<\/span><\/div><h1 id=\"headline-167-2\" class=\"ct-headline\">- Silvia F., project manager (settori: turismo, marketing)<\/h1><\/div><\/div><\/div><\/li><li><div id=\"slide-224-2\" class=\"ct-slide\" ><div id=\"new_columns-225-2\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-226-2\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"headline-227-2\" class=\"ct-headline\">\u201c<br><\/h1><\/div><div id=\"div_block-228-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"text_block-229-2\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Ho avuto necessit\u00e0 in varie occasioni della collaborazione di Eleonora Penza per la traduzione dall'inglese di testi relativi a sceneggiature di film per i quali ho dovuto curare la versione in lingua italiana. Ogni volta ho ricevuto un lavoro di ottima qualit\u00e0, attento, scrupoloso, che evidenziava grande padronanza della lingua nei suoi giochi di parole e modi di dire. Altro elemento per quanto mi riguarda molto importante, la puntualit\u00e0 nella consegna, che \u00e8 stata sempre rispettata. Non posso quindi che dare una valutazione ottimale del suo lavoro.<\/span><\/div><h1 id=\"headline-230-2\" class=\"ct-headline\">- Massimo G., dialoghista e direttore del doppiaggio (settore: audiovisivi)<\/h1><\/div><\/div><\/div><\/li><li><div id=\"slide-233-2\" class=\"ct-slide\" ><div id=\"new_columns-234-2\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-235-2\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"headline-236-2\" class=\"ct-headline\">\u201c<br><\/h1><\/div><div id=\"div_block-237-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"text_block-238-2\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Abbiamo collaborato a quattro mani su un recente progetto e sono rimasta colpita dal livello di professionalit\u00e0, meticolosit\u00e0, abilit\u00e0 e cooperazione di Eleonora, dall\u2019inizio alla fine. Non esiterei a lavorare con lei in altre occasioni e a raccomandarla ad altri.<\/span><\/div><h1 id=\"headline-239-2\" class=\"ct-headline\">- Laura M., collega traduttrice italiana<\/h1><\/div><\/div><\/div><\/li><li><div id=\"slide-243-2\" class=\"ct-slide\" ><div id=\"new_columns-244-2\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-245-2\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"headline-246-2\" class=\"ct-headline\">\u201c<br><\/h1><\/div><div id=\"div_block-247-2\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"text_block-248-2\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Eleonora si \u00e8 rivelata una collaboratrice preziosa, in grado di affrontare lavorazioni di diverso genere, dal cartone animato, alle serie tv americane e i film di circuito cinematografico. \u00c8 sempre attenta al dettaglio pi\u00f9 piccolo e apparentemente insignificante, che poi pi\u00f9 avanti si rivela, invece, fondamentale. Inoltre, ha dimostrato una grande familiarit\u00e0 con la lingua inglese: la sua non \u00e8 solo padronanza di vocabolario, ma di valori semantici, di costruzioni gergali. Di certo una collaboratrice valida, capace di abbinare qualit\u00e0 e quantit\u00e0.<\/span><\/div><h1 id=\"headline-249-2\" class=\"ct-headline\">- Daniele G.,dialoghista e direttore del doppiaggio (settore: audiovisivi)<\/h1><\/div><\/div><\/div><\/li><\/ul><\/div><\/div><script class=\"ct-slider-script\">jQuery(document).ready(function($){$('#slider-148-2.ct_unique_slider_370 .oxygen-unslider-container:not(.unslider-horizontal,.unslider-fade)').unslider({autoplay: false, delay: 5000, animation: 'fade', speed : 750, arrows: false, nav: true, infinite: false})});<\/script><\/div><\/div><\/div><\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.14 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>EP Trad - Traduttrice Inglese Italiano &middot; EP Trad<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Traduttrice freelance professionale dall&#039;inglese all&#039;italiano. Servizi di traduzione, editing, proofreading e localizzazione.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/eptrad.com\/it\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"EP Trad - Traduttrice Inglese Italiano &middot; EP Trad\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Traduttrice freelance professionale dall&#039;inglese all&#039;italiano. Servizi di traduzione, editing, proofreading e localizzazione.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/eptrad.com\/it\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"EP Trad\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/eptrad\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-02-10T15:22:30+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/\",\"url\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/\",\"name\":\"EP Trad - Traduttrice Inglese Italiano &middot; EP Trad\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#website\"},\"datePublished\":\"2020-08-20T08:32:50+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-10T15:22:30+00:00\",\"description\":\"Traduttrice freelance professionale dall'inglese all'italiano. Servizi di traduzione, editing, proofreading e localizzazione.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/eptrad.com\/it\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"EP Trad - Traduttrice Inglese Italiano\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#website\",\"url\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/\",\"name\":\"EP Trad\",\"description\":\"Eleonora Penza Traduttrice Freelance\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#organization\",\"name\":\"EP Trad\",\"url\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/logo.png\",\"width\":470,\"height\":326,\"caption\":\"EP Trad\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.instagram.com\/ep_trad\/\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/eleonorap\",\"https:\/\/www.facebook.com\/eptrad\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"EP Trad - Traduttrice Inglese Italiano &middot; EP Trad","description":"Traduttrice freelance professionale dall'inglese all'italiano. Servizi di traduzione, editing, proofreading e localizzazione.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/eptrad.com\/it\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"EP Trad - Traduttrice Inglese Italiano &middot; EP Trad","og_description":"Traduttrice freelance professionale dall'inglese all'italiano. Servizi di traduzione, editing, proofreading e localizzazione.","og_url":"https:\/\/eptrad.com\/it\/","og_site_name":"EP Trad","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/eptrad\/","article_modified_time":"2025-02-10T15:22:30+00:00","twitter_card":"summary_large_image","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/","url":"https:\/\/eptrad.com\/it\/","name":"EP Trad - Traduttrice Inglese Italiano &middot; EP Trad","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#website"},"datePublished":"2020-08-20T08:32:50+00:00","dateModified":"2025-02-10T15:22:30+00:00","description":"Traduttrice freelance professionale dall'inglese all'italiano. Servizi di traduzione, editing, proofreading e localizzazione.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/eptrad.com\/it\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/eptrad.com\/it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"EP Trad - Traduttrice Inglese Italiano"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#website","url":"https:\/\/eptrad.com\/it\/","name":"EP Trad","description":"Eleonora Penza Traduttrice Freelance","publisher":{"@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/eptrad.com\/it\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#organization","name":"EP Trad","url":"https:\/\/eptrad.com\/it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/logo.png","contentUrl":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/logo.png","width":470,"height":326,"caption":"EP Trad"},"image":{"@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.instagram.com\/ep_trad\/","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/eleonorap","https:\/\/www.facebook.com\/eptrad\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/63"}],"collection":[{"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=63"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/63\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":158,"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/63\/revisions\/158"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=63"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}