{"id":9,"date":"2020-08-20T10:28:24","date_gmt":"2020-08-20T09:28:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.mielcafedesign.com\/etdesign\/?page_id=9"},"modified":"2025-02-10T16:26:32","modified_gmt":"2025-02-10T15:26:32","slug":"servizi","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/","title":{"rendered":"Servizi"},"content":{"rendered":"<section id=\"section-2-9\" class=\" ct-section\" ><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"div_block-6-9\" class=\"ct-div-block \"  data-aos=\"fade\"><\/div><div id=\"services\" class=\"ct-div-block\"  data-aos=\"fade\" data-aos-delay=\"1000\"><h2 id=\"headline-23-9\" class=\"ct-headline\">Cosa faccio<br><\/h2><h1 id=\"headline-20-9\" class=\"ct-headline\">I Miei Servizi<br><\/h1><\/div><\/div><\/section><section id=\"section-28-9\" class=\" ct-section\"  data-aos=\"fade\"><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"index\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-29-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"text_block-30-9\" class=\"ct-text-block\" >Vai a:<br><\/div><div id=\"_rich_text-185-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><a href=\"#traduzione\">Traduzione<\/a><\/div><div id=\"_rich_text-37-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><a href=\"#editing\">Editing<\/a><\/div><div id=\"_rich_text-38-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><a href=\"#proofreading\">Proofreading<\/a><\/div><div id=\"_rich_text-39-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><a href=\"#localizzazione\">Localizzazione<\/a><\/div><div id=\"_rich_text-40-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><a href=\"#transcreation\">Transcreation<\/a><\/div><div id=\"_rich_text-41-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><a href=\"#trascrizione\">Trascrizione<\/a><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><header id=\"_header-189-9\" class=\"oxy-header-wrapper oxy-sticky-header oxy-overlay-header oxy-header\" ><div id=\"_header_row-190-9\" class=\"oxygen-show-in-sticky-only oxy-header-row\" ><div class=\"oxy-header-container\"><div id=\"_header_left-191-9\" class=\"oxy-header-left\" ><\/div><div id=\"_header_center-192-9\" class=\"oxy-header-center\" ><div id=\"div_block-204-9\" class=\"ct-div-block\" ><a id=\"div_block-200-9\" class=\"ct-link\" href=\"#services\" target=\"_self\"  ><div id=\"fancy_icon-196-9\" class=\"ct-fancy-icon\" ><svg id=\"svg-fancy_icon-196-9\"><use xlink:href=\"#Lineariconsicon-chevron-up\"><\/use><\/svg><\/div><div id=\"text_block-197-9\" class=\"ct-text-block\" >Torna all'indice<\/div><\/a><\/div><\/div><div id=\"_header_right-193-9\" class=\"oxy-header-right\" ><\/div><\/div><\/div><\/header>\n\t\t\t\t<script type=\"text\/javascript\">\n\t\t\tjQuery(document).ready(function() {\n\t\t\t\tvar selector = \"#_header-189-9\",\n\t\t\t\t\tscrollval = parseInt(\"300\");\n\t\t\t\tif (!scrollval || scrollval < 1) {\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tjQuery(\"body\").css(\"margin-top\", jQuery(selector).outerHeight());\n\t\t\t\t\t\tjQuery(selector).addClass(\"oxy-sticky-header-active\");\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t\telse {\n\t\t\t\t\tvar scrollTopOld = 0;\n\t\t\t\t\tjQuery(window).scroll(function() {\n\t\t\t\t\t\tif (!jQuery('body').hasClass('oxy-nav-menu-prevent-overflow')) {\n\t\t\t\t\t\t\tif (jQuery(this).scrollTop() > scrollval \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t) {\n\t\t\t\t\t\t\t\tif (\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t!jQuery(selector).hasClass(\"oxy-sticky-header-active\")) {\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tif (jQuery(selector).css('position')!='absolute') {\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tjQuery(\"body\").css(\"margin-top\", jQuery(selector).outerHeight());\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tjQuery(selector)\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t.addClass(\"oxy-sticky-header-active\")\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t.addClass(\"oxy-sticky-header-fade-in\");\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t\t\t\t\telse {\n\t\t\t\t\t\t\t\tjQuery(selector)\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t.removeClass(\"oxy-sticky-header-fade-in\")\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t.removeClass(\"oxy-sticky-header-active\");\n\t\t\t\t\t\t\t\tif (jQuery(selector).css('position')!='absolute') {\n\t\t\t\t\t\t\t\t\tjQuery(\"body\").css(\"margin-top\", \"\");\n\t\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t\t\t\t\tscrollTopOld = jQuery(this).scrollTop();\n\t\t\t\t\t\t}\n\t\t\t\t\t})\n\t\t\t\t}\n\t\t\t});\n\t\t<\/script><section id=\"section-43-9\" class=\" ct-section\"  data-aos=\"fade\"><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"div_block-44-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"new_columns-45-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-46-9\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"traduzione\" class=\"ct-headline\">Traduzione<\/h1><\/div><div id=\"div_block-47-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-52-9\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><\/div><div id=\"_rich_text-53-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><p>Mi occupo di tradurre <strong>dall&rsquo;inglese all&rsquo;italiano<\/strong> testi appartenenti ai seguenti settori:<\/p><\/div><div id=\"_rich_text-55-9\" class=\"oxy-rich-text sezione-about\" ><ul>\n<li><strong>Turismo<\/strong> (guide e d&eacute;pliant, brochure informative, descrizioni di hotel e luoghi culturali, presentazioni di mostre ed eventi);<\/li>\n<li><strong>Marketing<\/strong> (pubblicit&agrave;, cataloghi, newsletter, presentazioni aziendali e comunicati stampa);<\/li>\n<li><strong>Biomedicina<\/strong> (endometriosi, EPAR, consensi informati, fogli illustrativi e testi divulgativi per pazienti);<\/li>\n<li><strong>Nutrizione<\/strong> (articoli e blog, etichette alimentari, integratori, disturbi alimentari e intolleranze);<\/li>\n<li><strong>Cosmetica<\/strong> (lancio e descrizioni di prodotti, pubblicit&agrave;, articoli di lusso, cosmesi eco-bio);<\/li>\n<li><strong>Gastronomia<\/strong> (ricette, menu, eventi culinari, blog e documentari di cucina);<\/li>\n<li><strong>Ambiente<\/strong> <strong>ed energia<\/strong> (inquinamento, energie rinnovabili, schede di dati di sicurezza, sostenibilit&agrave; ambientale);<\/li>\n<li><strong>Audiovisivi<\/strong> (film, serie tv, documentari e cartoni).<\/li>\n<\/ul><\/div><div id=\"div_block-56-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"_rich_text-57-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><p>La tariffa per la traduzione inglese &gt; italiano varia in base al tipo di testo ed \u00e8 solitamente calcolata <u> a parola sorgente.<\/u><\/p><p><br \/>A richiesta, posso occuparmi anche di traduzioni di altre tipologie di testo, previa visione del materiale da tradurre. Tuttavia, per assicurare sempre la migliore qualit\u00e0, non garantisco la traduzione di testi di tipo legale, economico o informatico altamente tecnici, in quanto non rientranti nei miei settori di specializzazione.<\/p><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section id=\"section-58-9\" class=\" ct-section\"  data-aos=\"fade\"><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"div_block-59-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"new_columns-60-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-61-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-64-9\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><div id=\"div_block-63-9\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"editing\" class=\"ct-headline\">Editing (Revisione)<br><\/h1><\/div><\/div><div id=\"_rich_text-65-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><p>Offro un servizio di <b>revisione grammaticale, sintattica e terminologica<\/b> di testi gi\u00e0 tradotti e rientranti nei miei settori di specializzazione, per verificare l\u2019assenza di errori terminologici e ortografici, passaggi confusi e\/o refusi.\u00a0<\/p><p>In pratica, confronto il testo di partenza con quello di arrivo per rendere la traduzione scorrevole e coerente dal punto di vista terminologico e lessicale, tenendo conto anche delle pi\u00f9 sottili sfumature di significato.\u00a0<\/p><p>Ovviamente, considero sempre anche il contesto culturale del documento da revisionare e quindi se necessario, e qualora tu lo richieda, sono in grado di effettuare un adattamento del testo utile a garantirne l\u2019efficacia e la correttezza dei contenuti.<\/p><\/div><div id=\"div_block-67-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"_rich_text-68-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><p>La tariffa per la revisione inglese &gt; italiano varia in base al tipo di testo e alla qualit\u00e0 della traduzione effettuata e pu\u00f2 essere <u>a parola sorgente<\/u> oppure <u>oraria<\/u> (non frazionabile).<\/p><p>Come per la traduzione, anche per la revisione posso occuparmi di altre tipologie di testo, previa visione del materiale disponibile. Tuttavia, per assicurare sempre la migliore qualit\u00e0, non garantisco la revisione di testi di tipo legale, economico o informatico altamente tecnici, in quanto non rientranti nei miei settori di specializzazione.<\/p><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section id=\"section-73-9\" class=\" ct-section\"  data-aos=\"fade\"><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"div_block-74-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"new_columns-75-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-76-9\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"proofreading\" class=\"ct-headline\">Proofreading (Correzione bozze)<br><\/h1><\/div><div id=\"div_block-78-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-79-9\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><\/div><div id=\"_rich_text-80-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><p>Se hai un testo <b>scritto direttamente in italiano<\/b> (e quindi non tradotto dall\u2019inglese), posso controllarlo con particolare riguardo a stile, punteggiatura, errori di battitura e formattazione, per consentirti di trasmettere un messaggio chiaro e corretto anche dal punto di vista grammaticale e sintattico.<\/p><\/div><div id=\"div_block-82-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"_rich_text-83-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><p>La tariffa per la correzione di bozze in italiano \u00e8 <u>oraria<\/u> (non frazionabile).<\/p><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section id=\"section-86-9\" class=\" ct-section\" ><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"div_block-87-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"new_columns-88-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-89-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-90-9\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><div id=\"div_block-91-9\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"localizzazione\" class=\"ct-headline\">Localizzazione<\/h1><\/div><\/div><div id=\"_rich_text-93-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><p>Mi occupo anche di <b>localizzazione<\/b>, ovvero della traduzione e dell\u2019adattamento di un testo, un prodotto o un sito web nella nostra cultura, tenendo conto di vari fattori come le sfumature culturali, le espressioni idiomatiche, le unit\u00e0 di misura e le valute.<\/p><p>In pratica, la localizzazione rappresenta quel \u201cpasso in pi\u00f9\u201d rispetto alla traduzione, che consente quindi di rispondere perfettamente a specifiche esigenze linguistiche, socio-culturali e di mercato.<\/p><\/div><div id=\"div_block-94-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"_rich_text-95-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><p>La tariffa per la localizzazione inglese &gt; italiano varia in base al tipo di testo ed \u00e8 solitamente calcolata <u>a parola sorgente.<\/u><\/p><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section id=\"section-98-9\" class=\" ct-section\" ><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"div_block-99-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"new_columns-100-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-101-9\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"transcreation\" class=\"ct-headline\">Transcreation<br><\/h1><\/div><div id=\"div_block-103-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-104-9\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><\/div><div id=\"_rich_text-105-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><p>Sono disponibile anche per il servizio di <b><i>transcreation<\/i><\/b>, ovvero eseguo una traduzione pi\u00f9 creativa soprattutto per quanto riguarda <b>slogan,<\/b> <b>testi pubblicitari e promozionali<\/b> che richiedono un maggiore coinvolgimento del lettore finale.<\/p><p>Si tratta di un adattamento linguistico e culturale che pu\u00f2 essere pi\u00f9 o meno <i>fedele<\/i> al testo di partenza e che spesso non si basa su una traduzione parola per parola: il testo, infatti, viene riscritto mantenendo intatto il messaggio originale, che viene per\u00f2 adattato per renderlo con la stessa forza e lo stesso impatto anche in italiano.<\/p><\/div><div id=\"div_block-106-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"_rich_text-107-9\" class=\"oxy-rich-text\" >La <i>transcreation<\/i> \u00e8 un\u2019operazione \u201ccreativa\u201d, ben pi\u00f9 complessa della semplice traduzione, pertanto la tariffa viene solitamente decisa in base al progetto e pu\u00f2 essere <u>a parola sorgente<\/u> oppure <u>oraria<\/u> (non frazionabile).<\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section id=\"section-111-9\" class=\" ct-section\" ><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"div_block-112-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"new_columns-113-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-114-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-115-9\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><div id=\"div_block-116-9\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"trascrizione\" class=\"ct-headline\">Trascrizione<\/h1><\/div><\/div><div id=\"_rich_text-118-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><p>Effettuo anche il servizio di <b>trascrizione<\/b> <b>di contenuti in italiano<\/b> da supporti audio o video, previo ascolto o visione del materiale.<\/p><p>Posso trascrivere interviste, presentazioni, conferenze o lezioni con <u>una sola voce<\/u> o comunque con <u>pi\u00f9 voci che non si sovrappongono.<\/u><\/p><\/div><div id=\"div_block-119-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"_rich_text-120-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><p>In caso di materiale disponibile solo in inglese e da trascrivere in italiano, se possibile e qualora presente, chiedo una copia del testo in lingua originale per effettuare il servizio <b><i>aggiuntivo<\/i><\/b> di traduzione, calcolato <u>a parola sorgente.<\/u><\/p><p>Applico un sovrapprezzo in caso di audio poco chiaro e\/o tecnico, ovvero:<\/p><ul><li>con background rumorosi<\/li><li>con interlocutori che parlano sottovoce (voci non sovrapposte)<\/li><li>con qualit\u00e0 bassa o mal registrato<\/li><li>con terminologia specifica (tecnica, medica, ecc.)<\/li><\/ul><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section id=\"section-123-9\" class=\" ct-section\" ><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"div_block-130-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"_rich_text-145-9\" class=\"oxy-rich-text\" ><strong>Per tutti i servizi descritti in questa pagina \u00e8 previsto un sovrapprezzo in caso di urgenze o straordinari (weekend e festivi compresi).<\/strong><\/div><div id=\"new_columns-129-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-132-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"text_block-134-9\" class=\"ct-text-block\" >Vuoi saperne di pi\u00f9 sui miei servizi o hai domande\/dubbi.<br><br><\/div><a id=\"link_button-139-9\" class=\"ct-link-button onwhite bottonefaq services-buttons\" href=\"\/it\/domande-frequenti\" target=\"_self\"  >Scopri le domande frequenti<\/a><\/div><div id=\"div_block-133-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"text_block-136-9\" class=\"ct-text-block\" >Contattami per ulteriori informazioni o per ricevere un preventivo personalizzato senza impegno.<br><\/div><a id=\"link_button-141-9\" class=\"ct-link-button onwhite services-buttons\" href=\"\/it\/contatti\/\" target=\"_self\"  >contattami<\/a><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section id=\"section-147-9\" class=\" ct-section\"  data-aos=\"fade\"><div class=\"ct-section-inner-wrap\"><div id=\"div_block-148-9\" class=\"ct-div-block\"  data-aos=\"fade\"><div id=\"div_block-149-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"new_columns-186-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-187-9\" class=\"ct-div-block\" ><h2 id=\"headline-152-9\" class=\"ct-headline\">Dicono di me<br><\/h2><\/div><div id=\"div_block-188-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"div_block-154-9\" class=\"ct-div-block\" ><\/div><\/div><\/div><link rel='stylesheet' id='oxygen-unslider-css'  href='https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/plugins\/oxygen\/component-framework\/vendor\/unslider\/unslider.css' type='text\/css' media='all'\/><div id=\"slider-155-9\" class=\"ct-slider slider-recensioni ct_unique_slider_2344\" ><div class=\"oxygen-unslider-container\"><ul><li><div id=\"slide-156-9\" class=\"ct-slide\" ><div id=\"new_columns-157-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-158-9\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"headline-159-9\" class=\"ct-headline\" data-aos=\"fade\" data-aos-delay=\"500\">\u201c<br><\/h1><\/div><div id=\"div_block-160-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"text_block-161-9\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Collaboro con Eleonora da alcuni mesi e ho notato da subito l'attenzione e la cura che mette nelle sue traduzioni. Eleonora ha da subito compreso e messo in pratica in modo preciso e accurato le linee guida che le sono state fornite. La qualit\u00e0 delle sue traduzioni \u00e8 molto buona e il suo stile di traduzione \u00e8 piacevole e adatto al tipo di testo che le viene assegnato. Colgo l'occasione per ringraziare Eleonora della sua disponibilit\u00e0 e del suo ottimo lavoro.<\/span><\/div><h1 id=\"headline-162-9\" class=\"ct-headline\">- Silvia F., project manager (settori: turismo, marketing)<\/h1><\/div><\/div><\/div><\/li><li><div id=\"slide-163-9\" class=\"ct-slide\" ><div id=\"new_columns-164-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-165-9\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"headline-166-9\" class=\"ct-headline\">\u201c<br><\/h1><\/div><div id=\"div_block-167-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"text_block-168-9\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Ho avuto necessit\u00e0 in varie occasioni della collaborazione di Eleonora Penza per la traduzione dall'inglese di testi relativi a sceneggiature di film per i quali ho dovuto curare la versione in lingua italiana. Ogni volta ho ricevuto un lavoro di ottima qualit\u00e0, attento, scrupoloso, che evidenziava grande padronanza della lingua nei suoi giochi di parole e modi di dire. Altro elemento per quanto mi riguarda molto importante, la puntualit\u00e0 nella consegna, che \u00e8 stata sempre rispettata. Non posso quindi che dare una valutazione ottimale del suo lavoro.<\/span><\/div><h1 id=\"headline-169-9\" class=\"ct-headline\">- Massimo G., dialoghista e direttore del doppiaggio (settore: audiovisivi)<\/h1><\/div><\/div><\/div><\/li><li><div id=\"slide-170-9\" class=\"ct-slide\" ><div id=\"new_columns-171-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-172-9\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"headline-173-9\" class=\"ct-headline\">\u201c<br><\/h1><\/div><div id=\"div_block-174-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"text_block-175-9\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Abbiamo collaborato a quattro mani su un recente progetto e sono rimasta colpita dal livello di professionalit\u00e0, meticolosit\u00e0, abilit\u00e0 e cooperazione di Eleonora, dall\u2019inizio alla fine. Non esiterei a lavorare con lei in altre occasioni e a raccomandarla ad altri.<\/span><\/div><h1 id=\"headline-176-9\" class=\"ct-headline\">- Laura M., collega traduttrice italiana<\/h1><\/div><\/div><\/div><\/li><li><div id=\"slide-177-9\" class=\"ct-slide\" ><div id=\"new_columns-178-9\" class=\"ct-new-columns\" ><div id=\"div_block-179-9\" class=\"ct-div-block\" ><h1 id=\"headline-180-9\" class=\"ct-headline\">\u201c<br><\/h1><\/div><div id=\"div_block-181-9\" class=\"ct-div-block\" ><div id=\"text_block-182-9\" class=\"ct-text-block\" ><span style=\"font-weight: normal;\">Eleonora si \u00e8 rivelata una collaboratrice preziosa, in grado di affrontare lavorazioni di diverso genere, dal cartone animato, alle serie tv americane e i film di circuito cinematografico. \u00c8 sempre attenta al dettaglio pi\u00f9 piccolo e apparentemente insignificante, che poi pi\u00f9 avanti si rivela, invece, fondamentale. Inoltre, ha dimostrato una grande familiarit\u00e0 con la lingua inglese: la sua non \u00e8 solo padronanza di vocabolario, ma di valori semantici, di costruzioni gergali. Di certo una collaboratrice valida, capace di abbinare qualit\u00e0 e quantit\u00e0.<\/span><\/div><h1 id=\"headline-183-9\" class=\"ct-headline\">- Daniele G.,dialoghista e direttore del doppiaggio (settore: audiovisivi)<\/h1><\/div><\/div><\/div><\/li><\/ul><\/div><\/div><script class=\"ct-slider-script\">jQuery(document).ready(function($){$('#slider-155-9.ct_unique_slider_2344 .oxygen-unslider-container:not(.unslider-horizontal,.unslider-fade)').unslider({autoplay: false, delay: 5000, animation: 'fade', speed : 750, arrows: false, nav: true, infinite: false})});<\/script><\/div><\/div><\/div><\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.14 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Servizi &middot; EP Trad<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Servizi &middot; EP Trad\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"EP Trad\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/eptrad\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-02-10T15:26:32+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/\",\"url\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/\",\"name\":\"Servizi &middot; EP Trad\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#website\"},\"datePublished\":\"2020-08-20T09:28:24+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-10T15:26:32+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Servizi\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#website\",\"url\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/\",\"name\":\"EP Trad\",\"description\":\"Eleonora Penza Traduttrice Freelance\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#organization\",\"name\":\"EP Trad\",\"url\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/logo.png\",\"width\":470,\"height\":326,\"caption\":\"EP Trad\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/eptrad.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.instagram.com\/ep_trad\/\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/eleonorap\",\"https:\/\/www.facebook.com\/eptrad\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Servizi &middot; EP Trad","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Servizi &middot; EP Trad","og_url":"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/","og_site_name":"EP Trad","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/eptrad\/","article_modified_time":"2025-02-10T15:26:32+00:00","twitter_card":"summary_large_image","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/","url":"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/","name":"Servizi &middot; EP Trad","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#website"},"datePublished":"2020-08-20T09:28:24+00:00","dateModified":"2025-02-10T15:26:32+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/servizi\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/eptrad.com\/it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Servizi"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#website","url":"https:\/\/eptrad.com\/it\/","name":"EP Trad","description":"Eleonora Penza Traduttrice Freelance","publisher":{"@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/eptrad.com\/it\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#organization","name":"EP Trad","url":"https:\/\/eptrad.com\/it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/logo.png","contentUrl":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/10\/logo.png","width":470,"height":326,"caption":"EP Trad"},"image":{"@id":"https:\/\/eptrad.com\/it\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.instagram.com\/ep_trad\/","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/eleonorap","https:\/\/www.facebook.com\/eptrad\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9"}],"collection":[{"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":160,"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9\/revisions\/160"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eptrad.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}