Having grown up on English-language TV series and always been a passionate traveler, I found my perfect world as a freelance professional who works with professionals, companies, and translation agencies worldwide without geographic or time limits.
My solid linguistic and cultural skills and thorough knowledge of my fields of expertise equip me to give you quality, professional translations of technical and scientific texts from English into Italian.
If your document has been translated but you would like someone to edit it carefully for an extra quality check, please get in touch. I am a genuine word nerd, a queen of punctuation, and a dedicated detective of spelling mistakes!
I translate in the following fields: tourism, marketing, biomedicine, cosmetics, nutrition, food, audiovisual, and energy and environment. I am extremely well-equipped to take on both creative projects and texts for which precision and accuracy are essential.
I use professional computer-assisted translation (CAT) tools to ensure lexical and terminological consistency in every text.
Further attesting to quality and professionalism: I am an associate member of AITI, the Italian Association of Translators and Interpreters (membership no. 220023) as well as a ProZ.com Certified member in the English to Italian language pair.
Like every self-respecting professional, I love keeping always up to date and always improving and growing. This is why I continue to work on my lifelong professional education by attending translation courses and workshops, as well as often taking part in industry fairs and conferences to find out about the latest news and expand my technical terminology.
Some of the many courses I have attended recently were about:
I have also attended conferences about translation and my specializations, including:
Associate member of AITI (membership n. 220023) | ProZ.com Certified Pro member | Freelancer according to Italian Law n. 4 of 14/01/2013 (governing non-regulated professions)